Tango
Letra: Tomás Jorge Moreira
Música: Ernesto “Tití” Rossi
No gasten palabras, ni pierdan el tiempo
hablándome de ella porque ella es mi amor,
qué importa si viene de un triste pasado
yo también regreso de un mundo de horror.
Soy hombre y me pongo en juez y culpable
mil bocas mintieron porque yo mentí,
no puedo juzgarla porque yo he rodado
y sé lo que cuesta con honra vivir.
No me hablen de ella…
si vivo en sus besos un mundo mejor,
las cuatro paredes que encierran mis horas
son en su ternura un nido de amor.
No me hablen de ella…
porque es un pedazo de mi corazón,
la quiero y si un día precisa mi sangre
mi sangre y mi vida, por ella la doy.
No me digan nada, no manchen su nombre
mañana es la vida, ayer ya pasó,
si errar es humano, nos dijo el poeta,
perdonar divino y esa es mi razón.
Ella es el puñado de sueños que forjé
mis ansias de vida, mi credo y mi fe,
por ella yo, errante gorrión callejero,
al besar su boca la jaula busqué.
Tango
Söz: Tomás Jorge Moreira
Müzik: Ernesto “Tití” Rossi
Ne kelimelerinizi harcayın, ne de zaman kaybedin
benimle onun hakkında konuşarak çünkü o benim aşkımdır,
önemli değil kederli bir geçmişten geliyorsa
ben de korkunç bir hayattan geliyorum.
Ben bir erkeğim ve kendimi yargıç yerine koyuyorum
suçlu bin ağız yalan söyledi çünkü ben yalan söyledim,
onu yargılayamam çünkü ben avareydim
ve onurlu yaşamanın neye mal olduğunu bilirim.
Bana ondan bahsetmeyin…
Onun dudaklarında daha iyi bir hayat yaşıyorum,
saatlerimi hapseden bu dört duvar
onun sevecenliğinde bir aşk yuvasıdır.
Bana ondan bahsetmeyin…
Çünkü kalbimin bir parçasıdır,
onu seviyorum ve bir gün kanım bile gerekse
kanımı ve hayatımı, onun için veririm.
Bana hiç bir şey söylemeyin, lekelemeyin onun adını
yarın hayattır, dün artık geçti,
şair bize der ki, “eğer hata insana mahsussa,
affetmek ilahidir” ve bu da benim ilkemdir.
Bir avuç dolusu hayaldir o, şekillendirir
hayatımın özlemlerini, inancımı ve sadakatimi,
ben onun yüzünden sokaklardaki serseri bir serçeydim,
ve ağzını öperken kafesimi aradım
Çeviren: Murat ÖZYEDİ