Madam Ivonne
Matmazel Ivonne genç bir kızdı
Montmartre’ın seçkin bir bölgesinde
Mutlu bir sokak kızının esip geçen zarafetiyle…
Canlılık getirirdi Les Quatre Art’ın parti gecelerine.
Latin mahallesinin küçük güzeliydi
Şairlerin mısralarına ilham olan…
Ancak, o Arjantinli adamın geldiği gün önemli bir gündü…
Ve bu küçük Fransız kızın iç çekmesine neden olan o adam,
Madam Ivonne,Souhern Cross bir kader yolu gibiydi,
Madam Ivonne,
Bu senin talihindi,
Gri tarlakuşu,
Acın etkiliyor beni …
Acın üzerime kar gibi çöküyor
Madam Ivonne.
Şimdi o Fransa’dan demir alalı on yıl oluyor..
Ve şimdi o sadece “Madam”.
Uzaklardan geride bıraktıklarını seyrederken
Üzgün gözlerle şampanyasını yudumluyor,
O artık Latin mahallesinin küçük güzeli değil,
Mütevazı bir zambak çiçeği değil artık o,
O artık her şeyini yitirmiş…
Arjantinli adam da dahil…
Hani o Tango ile yeşil çay arasında bir yerlerde
Kendini Paris’ten koparıp alan adam….
Söz: Enrique Cadicamo (1933)
Müzik: Eduardo Pereyra
tangojean.net için çeviren Mine Bağ ’a teşekkürler..
Madam Ivonne
Castellano
Mamuasel Ivonne era una pebeta
que en el barrio posta del viejo Montmart,
con su pinta brava de alegre griseta
animó la fiesta de Les Quatre Arts…
Era la papusa del barrio latino
que supo a los puntos del verso inspirar…
Pero fue que un día llego un argentino
y a la francesita la hizo suspirar…
Madame Ivonne,
la Cruz del Sur fue como el sino.
Madame Ivonne,
fue como el sino de tu suerte…
Alondra gris,
tu dolor me conmueve,
tu pena es de nieve…
Madame Ivonne…
Han pasado diez años que zarpó de Francia,
Mamuasel Ivonne hoy solo es Madam…
La que al ver que todo quedó en la distancia
con ojos muy tristes bebe su champán.
Ya no es la papusa del Barrio Latino,
ya no es la mistonga florcita de lis,
ya nada le queda… Ni aquel argentino
que entre tango y mate la alzó de París