Adiós Corazón
Tango 1957
Söz: Héctor Sapelli
Müzik: Lalo Etchegoncelay
Türkçe'ye Çeviri: Umut BüyükakyüzADİÓS CORAZÓNAdiós corazón…
te decían los muchachos.
Adiós corazón…
aquel día dije yo.
Y comenzaste a sonreir
porque la frase...
Adios NoninoParıldayan bir yıldızdan
çağırıyor beni yanına,
sonsuzluğun ışığıyla
seslendiğinde bana, gideceğim oraya.
Onun ölümüyle birlikte yitirdiğim
o çocuğu soracağım ona,
Nonino’yla beraber beni terk eden çocuğu...
Gel yanıma, dediğinde bana
Yeniden...
Adios Nonino’nun Hikayesi Nedir?
Astor Piazolla ve Ailesi"Adios Nonino"(elveda baba), Astor Piazzolla'yı en iyi tanımlayan parçadır. 1959 yılında oluşan,
babasının ölümüyle yazılan ve bir klasik haline gelen “adios...
Bandoneon Ruhu Seni hiç anlamadanDuyamadan acını,Alay ettim seninle…Sandım ki Zalim müziğini de,Bir yerlerden çalmıştın.İnletmelerindeki umutsuzluğunu anca yeni anladım.Bandoneon, bir tırtılsın senÖlmeden önce,Kelebelek olmak isteyen. Ezilmişliğin acısını duydumSenin...
Sözlerini Enrique Santos Discepolo ve Luis César Amadori, bestesini Enrique Santos Discepoloyapmıştır. Carlos Gardel'in müthiş yorumuyla seslendirdiği, tangoseverler için oldukça önemli birparça...
En Esta Tarde Gris / Bu Gri Akşamüstünde
Bu gri akşamüstünde, ağlamak neye yararYağmur; şakırtısında senden bahsederken...Bilmek azap veriyorSeni artık görememeninKendi suçum olduğunu...Gözlerimi kapadığımda,Sanki dünmüş gibi görürüm seniYeniden aşkımı kazanmak için, titrek...
Tango 1943Söz: Héctor Marco (Héctor Domingo Marcolongo)Müzik: José Francisco Garcia / Graciano Manuel Leopoldo GomezYaklaş bana kalbimi duyacaksın ...
Notaya geçirilmemiş sayısız bestelerden dolayı tangonun ilk parçasının hangisi olduğu konusunda
çok fazla söylenti çıkmıştır, zira tangonun ilk müzisyenlerinin çoğu nota bilmezdi ve kulaktan...
La Melodia del Corazon ’un orjinal şarkı sözlerini ve çevrilmiş Türkçe şarkı sözlerini,La Melodia del Corazon şarkı notalarını ve La Melodia del Corazon nedir öğrenebileceğiniz içerik...
La Ultima Curda – Son Sarhoşluk Şarkı Çevirisi
Müziğini Aníbal Troilo'un yaptığı sözlerini ise Cátulo Castillo'nun yazmış olduğu "La ultima curda"şarkısının türkçe çevirisini sizlerle paylaşıyoruz. Son sarhoşlukBandoneon, acı çekiyor kalbimSenin inleyen âh’ını...